Diction er en oversettelsesvirksomhet som tilbyr oversettelse og korrekturlesning innen spansk, enten du er privatperson eller det er til din virksomhet. De bruker eksperter i spansk til sin oversettelse, men bruker minst like kvalifiserte oversettere til sin korrekturlesning på spanske tekster. Selv om Diction tilbyr oversettelse av spanske tekster av meget høy kvalitet er de stadig konkurransedyktige på prisen, og garanterer derfor ovenfor sine kunder at de alltid har den absolutt beste prisen på markedet. Det er rundt 360 millioner mennesker rundt om i verden som har spansk som sitt morsmål, og derfor har Diction sikret seg at de alltid har en oversetter klar til å levere korrektur og oversettelse til sine kunder. Spansk kan være et grammatisk vanskelig språk da tilføying av enkelte bokstaver kan endre ordets betydning, spesielt når man skal bøye ordene. Derfor er det på spansk ekstremt viktig at hver bokstav står på den riktige plass når du skriver og kommuniserer skriftlig på spansk.
Oversetter med spansk som morsmål
Mange oversettelsesvirksomheter sparer på kostnader ved å ikke bruke morsmålsoversettere, dette er ikke tilfelle hos Diction, der blir det utelukkende brukt morsmålsoversettere til deres oversettelse og korrektur. Dette betyr at alle deres oversettere er født og oppvokst i et spansktalende land. Samtidig som det skal være morsmålsoversettere vektes utdanning høyt, og alle deres oversettere har derfor som minimum en gjennomført lengre språklig universitetsutdannelse. Når en tekst er ferdig produsert blir teksten lest igjennom en gang til, av en kollega som har de samme kvalifikasjoner, slik at du får en feilfri tekst i retur. Dersom du skulle ha fler tekster du ønsker oversatt, og over lenger tid, stiller Diction en oversetter til rådighet, slik at du skal forholde deg til den samme oversetter hver gang, og kommunikasjonen kan foregå direkte i mellom deg som kunde og din oversetter hos Diction, dette sikrer en god service til deres kunder.